Journal of Austrian Studies 51:1

Journal of Austrian Studies 51:1

Edited by Todd Herzog and Hillary Hope Herzog

Purchasing options

Table Of Contents

Contents

Articles

In Whose Camp Were the Austrians? Historical Tradition and the Austro-Swedish Interrelationship of the Early 1600s
Peter Thaler
This article examines Austrian Protestants who actively resisted the Habsburg Counterreformation in the early seventeenth century. Since the climax of their activism coincided with the Swedish intervention in the Thirty Years' War, the analysis includes contemporary Swedish policy and the resulting Austro-Swedish relationship. The essay not only explores the historical conflict itself, however, but also uses it as a case study on societal recollection. Austrian nation-building was anchored in a conservative ideological tradition with strong sympathies for the Habsburg legacy. This ideological perspective also influenced the assessment of the confessional period. The modern representation of early modern conflicts reveals the selectivity of historical memory.

A Language of One’s Own: On the Linguistic Plight of Stefan Zweig’s Later Writings (1934–42)
Caio Yurgel
By focusing on Stefan Zweig’s later writings (1934–1942), this article seeks to pinpoint instances of the author’s linguistic plight, of his slow but irreversible descent into a plurilingualism, which over time started to erode his confidence and belief not only in himself but also in the cosmopolitan ideals that defined him as a writer and human being. Rather than searching an explanation for Zweig’s plight in the realms of theory, this article seeks to show concrete instances of the author’s growing crisis of faith and self-doubt — of a writer who had once been discussed in the same breath as James Joyce — on his own craft.

Transparent, Fluent, Readable: Ingeborg Bachmann’s Prose in English
Ewa Siwak
This article examines the English translations of Ingeborg Bachmann’s prose from the early 1980s through the early 2000s. It clarifies the process by which translations adapt the culture and ideology of source texts and shows how these adaptations reflect agendas of the target culture. It draws on Bachmann scholarship, translation studies, and personal interviews with American translators of Bachmann and looks at the prose works published in Bachmann’s lifetime. The analysis identifies parallels between the rewriting Bachmann’s prose has undergone in translation and the shifts in US views on Austrian and feminist literature since the 1980s. It shows that US translators view Bachmann’s Austrianness and her feminist proposition as mutually exclusive and that the translators struggle with Bachmann’s ideologically charged intertextual irony because it is incompatible with their notion of Bachmann as a modernist poet.

“Der gelernte Österreicher”: Arthur Schnitzler’s Ambivalent Posture of Detachment During World War I
Marie Kolkenbrock
While Arthur Schnitzler has been rightly credited for not joining the enthusiasm at the beginning of World War I, this essay focuses on the extreme ambivalence he expressed toward both the nationalist pro-war discourse and the European pacifist movement. The article argues that Schnitzler maintained an ambivalent “posture” of detachment that not only seems to anticipate the self-regulating codes of cool conduct of the interwar years but also informs his poetics and his understanding of the societal function of his literature. This posture of detachment is expressed in Schnitzler’s scarce public statements, private correspondence, and anthropological analysis of the war. Besides published materials, the article also takes into account some unpublished sources from the Cambridge University Library and the Deutsche Literaturarchiv Marbach as well as some previously unconsidered publications during the war years.

Reviews
Marc Lacheny, Littérature “d’en haut”, littérature “d’en bas”? La dramaturgie canonique allemande et le théâtre populaire viennois de Stranitzky à Nestroy. Forum: Österreich 2. Berlin: Frank & Timme. 2016. 351 pp.
Katherine Arens

Maximilian Bergengruen, Gerhard Neumann, Ursula Renner, Günter Schnitzler, and Gotthart Wunberg, eds., Hofmannsthal Jahrbuch: Zur europäischen Moderne 24. Freiburg: Rombach Verlag, 2016. 423 pp.
Steven R. Cerf

Süreyya İlkılıç, Kafka in der Türkei: Rezeption von Kafkas Werken in der Türkei und ihre Einflüsse auf die moderne türkische Literatur. Epistemata Literaturwissenschaft 860. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2016. 342 pp.
Mine Eren

Max Haberich, Arthur Schnitzler: Anatom des Fin de Siècle. Vienna: Kremayr & Scheriau, 2017. 320 pp.
Dagmar C. G. Lorenz

Yi Zhang und Mark H. Gelber, Hrsg., Aktualität und Beliebtheit. Neue Forschung und Rezeption von Stefan Zweig im internationalen Blickwinkel. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2015. 268 S.
Gregor Thuswaldner

Shinichi Furuya, Masse, Macht und Medium: Elias Canetti gelesen mit Marshall McLuhan. Bielefeld: Transcript Verlag, 2017. 236 S.
Martin A. Hainz

Albrecht Rieder und Jorg Therstappen, Hrsg., “Opferstatt meiner Hände” Die Paris-Gedichte Paul Celans. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2017. 213 S.
Bianca Rosenthal

Wolfgang Straub, Die Netzwerke des Hans Weigel. Vienna: Sonderzahl, 2016. 306 pp.
Joseph McVeigh

Manfred Voigts, Jüdische Geistesarbeit und andere Aufsätze über Jakob Frank bis H. G. Adler. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2016. 418 S.
Walter Tschacher

Anna Babka and Peter Clar, eds., Im Liegen ist der Horizont immer so weit weg: Grenzüberschreitungen bei Barbara Frischmuth. Vienna: Sonderzahl, 2016. 274 pp.
Pamela S. Saur

Vincent Kling and Laura McLary, eds., Winning Back Lost Territory: The Writing of Lilian Faschinger. Riverside: Ariadne Press, 2014. 313 pp.
Rosie MacLeod

Ulrich Kittstein, Gestörte Ordnung: Erzählungen vom Verbrechen in der deutschen Literatur. Beiträge zur neueren Literaturgeschichte 359. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2016. 309 pp.
Anita McChesney

Erwin Dekker, The Viennese Students of Civilization: The Meaning and Context of Austrian Economics Reconsidered. New York: Cambridge UP, 2016. 215 pp.
Michael Burri

Wiebke Sievers, ed., Grenzüberschreitungen: Ein literatursoziologischer Blick auf die lange Geschichte von Literatur und Migration. Vienna: Böhlau, 2016. 294 pp.
Michael Boehringer

Herbert Kuhner, ed., Wände . . . : Österreichische jüdische Lyriker/ Walls . . . : Austrian Jewish Poets. English translations by Herbert Kuhner. Vienna: Theodor Kramer Gesellschaft, 2015. 253 pp.
Joseph W. Moser